Last updated: 20 ธ.ค. 2564 | 26235 จำนวนผู้เข้าชม |
เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ 37 ที่ทรงพระราชนิพนธ์ใน พ.ศ.2508 เมื่อพระชนมายุได้ 38 พรรษา โดยพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระราชนิพนธ์ คำร้องภาษาอังกฤษด้วยพระองค์เองเป็นเพลงแรก ต่อมาทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ศาสตราจารย์ ดร.ประเสริฐ ณ นคร ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวาย โดยแปลจากคำร้องภาษาอังกฤษในลักษณะวรรคต่อวรรค และรักษาความหมายเดิมของคำร้องภาษาอังกฤษซึ่งเป็นบทพระราชนิพนธ์ไว้ด้วย
เดิมทรงตั้งชื่อเพลงพระราชนิพนธ์นี้ว่า “I Can’t Get You Out of My Mind” และต่อมาทรงเปลี่ยนเป็น “Still on My Mind” ซึ่งหากสังเกตดูแล้วจะเห็นได้ว่าทั้งสองชื่อนั้น เป็นท่อนเริ่มและท่อนจบของบทเพลงนั่นเอง
เพลงพูดถึงความรักที่ได้ผ่านพ้นไปแล้ว แต่ยังไม่สามารถลืมไปได้ ความรักที่เคยมีในอดีตยังตามแผดเผาจิตใจอยู่ทุกเวลา ถึงแม้ว่าเวลาจะสามารถเยียวยาความเศร้าได้ แต่มันก็ไม่สามารถปัดเป่าความโศกให้หายไปได้อย่างแท้จริง สัมผัสที่มือครั้งนั้นยังอบอวลอยู่ภายใน
เมื่อยามค่ำคืนมาถึงและแสงสว่างได้หมดไป ก็ทำให้คิดถึงครั้งก่อนที่เคยมีกัน วันที่เธอยังอยู่เคียงฉัน บทเพลงรักนี้จะไม่มีวันจบเหมือนกับเวลาที่ไม่สามารถหยุดเดินได้ และเธอก็จะคงอยู่ในดวงใจของฉันนิรันดร์
น่าสนใจที่ถึงแม้บทเพลงจะเศร้าสร้อยและแสดงถึงความรักไม่สมหวังเพียงใด แต่ทำนองกลับรื่นเริงสนุกสนาน เปรียบเหมือนกับการทำใจยอมรับความผิดหวังนั้นได้แล้ว และมองมันเป็นประสบการณ์ที่ล้ำค่า ที่อย่างน้อยครั้งหนึ่งความสัมพันธ์นั้นได้เคยเกิดขึ้นและจะตราตรึงใจไปชั่วนิรันดร์
รับฟังบทเพลง
สดุดี คีตราชา "Still on my mind : ในดวงใจนิรันดร์"
ขับร้องโดย : โดม, ลุลา (ขับร้อง 2 เวอร์ชั่น)
อ้างอิง : รายการ สดุดี คีตราชา ช่อง One
31 ธ.ค. 2563
31 ธ.ค. 2563
28 ธ.ค. 2563